26 Septembrie – Ziua Europeană a Limbilor

Săptămâna trecută a avut loc un eveniment de care am aflat cu întârziere dintr-un newsletter trimis de cei de la Erasmus +: s-a sărbătorit Ziua Europeană a Limbilor, eveniment care are loc anual începând din 2001. Scopul este de a marca și de a promova diversitatea culturală și lingvistică a Europei, dar și de a încuraja învățarea limbilor străine la orice vârstă, indiferent de statut social, etnie, apartenență religioasă etc.

Știați că pe continentul nostru se vorbesc peste 200 de limbi, dintre care 24 sunt limbi oficiale ale UE, iar aproximativ 60 sunt limbi regionale și minoritare? Ei bine, eu n-am știut, dar mă bucur că am aflat.

Recent vă povesteam despre excursia mea în jurul Europei (n-am terminat, urmează multe alte episoade 🙂 ). Dar și înainte de a pleca am povestit câtorva persoane că avem în plan acest concediu, iar mama unei prietene mi-a zis cu regret că i-ar plăcea și ei să călătorească, însă nu știe nicio limba străină și nu crede că s-ar descurca.

N-am știut ce să-i răspund și mi-am dat seama în acel moment că iau de bune anumite cunoștințe pe care le-am acumulat, fără a mă gândi că poate alte persoane nu au avut ocazia sau înclinația să învețe o limbă străină.

Concediile pe care le-am avut în ultimii ani ar fi fost poate umbrite dacă nu m-aș fi descurcat în cel puțin o limbă de circulație internațională.

Mi-a plăcut limba engleză dintotdeauna, în liceu am fost olimpică la etapa pe județ de mai multe ori, iar acum citesc cu drag romane în această limbă. În plus, a reprezentat cel mai important criteriu la locul de muncă, unde îmi desfășor întreaga activitate doar în limba engleză.

Limba franceză a fost prima limbă de studiu și mă descurc destul de bine și acum, fără exercițiu. În ultima vizită pe care i-am făcut-o surorii mele în Aix en Provence m-am descurcat mai mult decât decent în limba lui Zola. Spaniola am prins-o din zbor în perioada de început a telenovelelor, când urmăream „Marimar” sau „Înger Sălbatic” cu mama, și mă descurc destul de bine conversațional.

De fapt, s-a arătat mai mult decât utilă în excursia de acum doi ani din Spania, unde șoferul autocarului care ne transporta de la aeroport la hotel nu știa decât limba sa natală. Atunci am avut probleme cu autocarul, undeva în miez de noapte, când am rămas blocați într-un câmp. Spaniola mea mi-a permis atât să înțeleg ce s-a întâmplat și de ce ne-am oprit, cât și să le explic pasagerelor engleze care nu înțelegeau deloc limba spaniolă și care erau destul de neliniștite.

Germana mi se pare foarte dificilă, dar un atu important din punct de vedere profesional, de aceea timp de aproape doi ani de zile am urmat un curs de limba germană. Vizita recentă din Germania și participarea la Oktoberfest m-a făcut să-mi dau seama că mai am încă destul de mult de învățat la capitolul ăsta – sunt capabilă să întreb, să spun ceva, însă în momentul în care oamenii îmi răspund nu reușesc să înțeleg decât cuvinte, nu contextul întreg. Însă nu este nicio problemă, de-abia știu unde am de lucrat. 🙂

Așa că o zi dedicată, în care sărbătorim la nivel european limbile străine mi se pare o ocazie perfectă de a aprecia de știm, de a conștientiza ce mai avem de învățat, de a vedea ce oportunități avem sau putem avea prin faptul că îmbrățișăm plurilingvismul.

Evenimentul a fost sărbătorit frumos, după cum aflăm de pe Agerpres și de pe site-ul Comisiei Europene – prin cursuri de limbi străine, jocuri, discuții, conferințe, emisiuni de radio, concursuri și altele.

Anul viitor promit că vă reamintesc din timp și cu siguranță voi găsi ceva pe placul meu de făcut în această zi !

Sursa foto: https://ec.europa.eu/education/initiatives/languages-day_ro

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


3 × 3 =